See de tot on Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "l",
"3": "L"
},
"expansion": "L",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "of all"
},
"expansion": "“of all”",
"name": "m-g"
},
{
"args": {
"1": "of all"
},
"expansion": "Literally, “of all”",
"name": "lit"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "du tout"
},
"expansion": "French du tout",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "del todo"
},
"expansion": "Spanish del todo",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "de todo"
},
"expansion": "Portuguese de todo",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "del tutto"
},
"expansion": "Italian del tutto",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "17th century"
},
"expansion": "First attested in the 17th century",
"name": "etydate"
}
],
"etymology_text": "Literally, “of all”. Compare French du tout, Spanish del todo, Portuguese de todo, Italian del tutto.\nFirst attested in the 17th century.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ro",
"2": "adverb",
"head": ""
},
"expansion": "de tot",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "de tot",
"name": "ro-adv"
}
],
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
15
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
18,
26
]
],
"english": "Anastasius wasn’t entirely bad: he was also good.",
"ref": "1620, Mihail Moxa, Cronica universală [Universal chronicle] (manuscript), folio 65ᵛ; published in Gheorghe Mihăilă, editor, Cronica universală, Bucharest: Minerva, 1989, →ISBN, page 150:",
"roman": "Nu era de tot rău Anastasie, ce era și bun.",
"text": "ноуе҆ра̀дето́тьръ́ꙋа҆наста́сїе·ч̑ее҆ра̀шибоу́нь·",
"translation": "Anastasius wasn’t entirely bad: he was also good.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"completely, entirely"
],
"id": "en-de_tot-ro-adv-B8bnvC6x",
"links": [
[
"completely",
"completely"
],
[
"entirely",
"entirely"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "cu totul"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "0 100 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100 0",
"kind": "other",
"name": "Romanian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"_dis1": "0 100 0",
"word": "ardere de tot"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
31,
37
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
39,
68
]
],
"english": "There are people who only have 400 lei when they put it all together.",
"ref": "2016, Cosmin Pătrașcu Zamfirache, Adevărul:",
"text": "Sunt oameni care au 400 de lei de tot.",
"translation": "There are people who only have 400 lei when they put it all together.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"taken together, all in all"
],
"id": "en-de_tot-ro-adv-v8iphMkP",
"links": [
[
"all in all",
"all in all"
]
],
"raw_glosses": [
"(of an amount, uncommon) taken together, all in all"
],
"raw_tags": [
"of an amount"
],
"tags": [
"uncommon"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
65,
71
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
55,
59
]
],
"english": "“There once was a great, great emperor…”\n“How great?”\n“Very great.”",
"ref": "1893, Barbu Ștefănescu Delavrancea, “Bunica [Grandmother]”, in Literatură și Știință [Literature and Science], number 1, Bucharest, page 288:",
"text": "― A fost odată un împĕrat mare, mare. . .\n― Cât de mare ?\n― Mare de tot.",
"translation": "“There once was a great, great emperor…”\n“How great?”\n“Very great.”",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"synonym of foarte (“very”)"
],
"id": "en-de_tot-ro-adv-mqLrSXSP",
"links": [
[
"foarte",
"foarte#Romanian"
]
],
"raw_glosses": [
"(now informal) synonym of foarte (“very”)"
],
"synonyms": [
{
"extra": "very",
"tags": [
"synonym",
"synonym-of"
],
"word": "foarte"
}
],
"tags": [
"informal"
]
}
],
"word": "de tot"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Romanian adverbs",
"Romanian entries with incorrect language header",
"Romanian lemmas",
"Romanian multiword terms"
],
"derived": [
{
"word": "ardere de tot"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "l",
"3": "L"
},
"expansion": "L",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "of all"
},
"expansion": "“of all”",
"name": "m-g"
},
{
"args": {
"1": "of all"
},
"expansion": "Literally, “of all”",
"name": "lit"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "du tout"
},
"expansion": "French du tout",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "del todo"
},
"expansion": "Spanish del todo",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "de todo"
},
"expansion": "Portuguese de todo",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "del tutto"
},
"expansion": "Italian del tutto",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "17th century"
},
"expansion": "First attested in the 17th century",
"name": "etydate"
}
],
"etymology_text": "Literally, “of all”. Compare French du tout, Spanish del todo, Portuguese de todo, Italian del tutto.\nFirst attested in the 17th century.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ro",
"2": "adverb",
"head": ""
},
"expansion": "de tot",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "de tot",
"name": "ro-adv"
}
],
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"Romanian terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
15
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
18,
26
]
],
"english": "Anastasius wasn’t entirely bad: he was also good.",
"ref": "1620, Mihail Moxa, Cronica universală [Universal chronicle] (manuscript), folio 65ᵛ; published in Gheorghe Mihăilă, editor, Cronica universală, Bucharest: Minerva, 1989, →ISBN, page 150:",
"roman": "Nu era de tot rău Anastasie, ce era și bun.",
"text": "ноуе҆ра̀дето́тьръ́ꙋа҆наста́сїе·ч̑ее҆ра̀шибоу́нь·",
"translation": "Anastasius wasn’t entirely bad: he was also good.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"completely, entirely"
],
"links": [
[
"completely",
"completely"
],
[
"entirely",
"entirely"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "cu totul"
}
]
},
{
"categories": [
"Romanian terms with quotations",
"Romanian terms with uncommon senses"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
31,
37
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
39,
68
]
],
"english": "There are people who only have 400 lei when they put it all together.",
"ref": "2016, Cosmin Pătrașcu Zamfirache, Adevărul:",
"text": "Sunt oameni care au 400 de lei de tot.",
"translation": "There are people who only have 400 lei when they put it all together.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"taken together, all in all"
],
"links": [
[
"all in all",
"all in all"
]
],
"raw_glosses": [
"(of an amount, uncommon) taken together, all in all"
],
"raw_tags": [
"of an amount"
],
"tags": [
"uncommon"
]
},
{
"categories": [
"Romanian informal terms",
"Romanian terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
65,
71
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
55,
59
]
],
"english": "“There once was a great, great emperor…”\n“How great?”\n“Very great.”",
"ref": "1893, Barbu Ștefănescu Delavrancea, “Bunica [Grandmother]”, in Literatură și Știință [Literature and Science], number 1, Bucharest, page 288:",
"text": "― A fost odată un împĕrat mare, mare. . .\n― Cât de mare ?\n― Mare de tot.",
"translation": "“There once was a great, great emperor…”\n“How great?”\n“Very great.”",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"synonym of foarte (“very”)"
],
"links": [
[
"foarte",
"foarte#Romanian"
]
],
"raw_glosses": [
"(now informal) synonym of foarte (“very”)"
],
"synonyms": [
{
"extra": "very",
"tags": [
"synonym",
"synonym-of"
],
"word": "foarte"
}
],
"tags": [
"informal"
]
}
],
"word": "de tot"
}
Download raw JSONL data for de tot meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-06-07 from the enwiktionary dump dated 2026-06-01 using wiktextract (e79dea5 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.